HKUST 2005-2006 Annual Report
07
With our sights trained on Hong Kong and the Pearl River Delta
region, the Nansha Graduate School, made possible by a generous
benefaction from the Fok Ying Tung Foundation, assumes great
importance for our future. Supported by the first batch of seven
research centers, the school is set to play a pivotal role in stimulating
and improving social and business development in the region. It is our
platform for progress in the economic life of Southern China.
At HKUST, our ruling motif is educational effectiveness, so that talented
young people who come to us will fulfill their promise as future leaders.
We accomplish this in part by internationalizing our student and staff
composition and via a dizzying array of international exchanges. But
the key to our educational success has been the quality of our world-
ranked faculty and the teaching we deliver to our students. We give
students a multi-disciplinary concept and content to education, where
theory and practice come together in internships, laboratory practices
and exchange activities.
To rise to the challenge posed by the government’s 3-3-4 reform, all
four schools have worked hard to come up with new ideas that help to
bring out the best in each individual student. We are a pioneer in Hong
Kong in offering dual degree programs in which the students will have
the advantage of skills both in technology and management.
On student admission, our doors are always open to students of
exceptional quality. Where warranted, we are prepared to depart from
established procedures or practices. We embrace excellence in all its
forms and manifestations.
HKUST’s unique mission is to contribute to the economic and
social development of the nation and Hong Kong. Our quest must
succeed. With leading business and industry as our research allies,
the Government as our trusty partner, and the community as our
benevolent believer, I know we will.
知己知彼,我們確立了五個重點範疇,將科大的
研究力量,集中在當前及長遠具有重大社會意義
及可作商業應用的研究工作,這五個研究重點
是:生物技術、納米科學、無線技術、環境科學
及管理學。
我們置身香港,毗隣珠江三角洲地區。承蒙霍英
東基金會慷慨捐助,設立了南沙研究院,肩負起
科大今後一項發展重任。當第一發展階段的七所
研究中心投入運作後,研究院將會擔當樞紐角
色,促進及推動區內社會及營商環境發展,並成
為科大參與華南經濟發展的平台。
我們重視教育成效,將入讀科大的年青才俊,培
育成為未來的領袖。為此,我們吸納更多來自世
界各地的師生,並參與頻密的國際交流計劃。然
而,科大治學成功的關鍵,在於我們為學生提供
世界級的師資。我們灌輸學生跨學科概念,提供
各式各樣的科目,透過實習、做實驗和交流活
動,將所學得的理論與實務結合。
面對快將實行的「三三四」學制改革,我們的四所
學院均傾力構思新意念,務求使每個學生的潛
能,都能盡情發揮。在香港,科大首開先河,提
供雙學位課程,讓學生兼具科技與管理知識的
優勢。
招生方面,科大歡迎擁有特殊才能的學生。只要
才華出眾,我們不會囿於常規,而會破格取錄,
招收在任何領域表現突出的學生。
科大一項獨特使命,是對香港的經濟與社會發展
作出貢獻,我們定必不負所望。憑藉與大型企業
及優勢行業的合作,政府的信任,還有社會對我
們的支持,本人深信,科大必能達成目標,為香
港、國家以至世界作出貢獻。